L'espéranto est une langue construite pour être simple à apprendre et faciliter la communication entre les personnes de langues maternelles différentes. L'espéranto, avantageux par sa simplicité et sa neutralité (car ne favorisant aucune nation), a vocation à devenir une deuxième langue pour tous.
Enseigné par les multiples associations des 132 pays où il est présent, il est aujourd'hui utilisé pour des échanges de toutes natures : scientifiques, culturels ou de loisirs.
La simplicité de l'espéranto repose sur trois propriétés :
Présent | j'aime = "mi amas" |
tu aimes = "ci amas" |
il aime = "li amas" |
Passé | j'aimais = "mi amis" |
tu aimais = "ci amis" |
il aimait = "li amis" |
Futur | j'aimerai = "mi amos" |
tu aimeras = "ci amos" |
il aimera = "li amos" |
"arb/o" | = arbre (du latin) |
"komput/i" | = calculer (de l'anglais) |
"tag/o" | = jour (de l'allemand) |
Pour former les mots, on ajoute à ces racines différentes terminaisons. Quelques exemples : "il/o"
= outil, "komput/il/o"
= ordinateur, "amas/o"
= tas, grande quantité, "komunik/i"
= communiquer, "amas/komunik/il/o"
= mass media (télévision, presse...), etc.
Cette construction régulière permet de comprendre sans effort le vocabulaire et de l'assimiler très rapidement. Une étude a d'ailleurs démontré qu'un millier de racines élémentaires en espéranto permet d'exprimer plus de 5000 mots d'une langue européenne.
"Donacetoj subtenas amikecon": les petits cadeaux entretiennent l'amitié.
"En ĉiu malbono estas iom da bono": il est un peu de bien en tout mal. À quelque chose, malheur est bon.
"Ie ajn sur la tero estas vivo, sed kie ajn regas libero, tie vivas veraj homoj": il est de la vie partout sur Terre, mais c'est là où règne la liberté que vivent les vrais hommes.
Pour plus de renseignements sur l'espéranto, nous vous recommandons chaudement les sites internet suivants, ainsi que ceux repris dans notre page 'Ressources web sur l'espéranto' :
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."